Народы Дагестана
Последний выпуск » Религия » Авеста – главный источник зороастрийской религии

Авеста – главный источник зороастрийской религии

Основоположник зороастризма Сиитама Заратуштра создал самую древнюю из мировых религий откровения, оказавшую на человечество огромное влияние. Его важнейшие доктрины были связаны с иудаизмом, буддизмом, христианством, исламом, а также гностическими группами. Зороастризм был официальной религией не только в древние века, но и в эпоху сасанидов, несмотря на гонения, продолжал существовать в период Арабского Халифата и утверждения ислама. Заратуштра вошел в историю как великий реформатор, отвергнувший политеизм и провозгласивший единого бога в лице Ахура-Мазды, как создатель концепции бескомпромиссного противоборства двух начал – Добра и Зла, а также известной моральной триады: добрая мысль, доброе слово, доброе дело, которые легли в основу его учения.

 Значимость Авесты в мировой истории как уникального исторического памятника обусловила возникновение содержащихся в ней идей.

Являясь собранием священных текстов зороастризма, Авеста дает богатый материал для изучения религиозных верований древнего населения Ирана и Средней Азии. Авеста позволяет проследить постоянную эволюцию этих верований от древнейших примитивных религиозных представлений, с почитанием небесных светил и сил природы, до дуалистической религиозной концепции зороастризма.

Существуют две основные теории происхождения «Авесты» – мидийская (западная) и восточная; последняя является господствующей в современной иранистике. В пользу этой теории приводятся следующие аргументы: 1) географическая установка Авесты; 2) связь эпических мотивов Авесты с восточноиранской этнической традицией; 3) традиция парсов, связывающая выступление заратуштры с территорией Бактрии и характеризующая восточноиранские области как наиболее богатые зороастрийскими святилищами; 4) некоторые особенности языка Авесты (готского диалекта), позволяющие связать его с древними языками Средней Азии – согдийским и хорезмийским.

Споры вызывает и содержание термина «Авеста»: одни переводят его как «наставление» или «уложение», другие – «основа», «основной текст», «знание», «святые тексты», «предписание», третьи – «религиозное установление», «почитание», «поклонение» и т.д.

Язык священных книг Авесты – древнейший из всех известных науке иранских языков. Отдельные части Авесты складывались на разных территориях. Следовательно, и языки их не вполне однородны. Авеста состоит из нескольких частей, составленных в разное время и на разных диалектах. Поэтому они не являются творением одного человека.

В 30-х годах IV в. до н.э. Ахмединская держава пала под ударом армий Александра Македонского. В конце IV в. до н.э. Иран вошел в состав греко-македонского государства Селевкидов, а затем царства новой иранской династии Аршакидов, с центром в отпавшей от македонян в середине III в. до н.э. парфин. Парфянское царство Аршакидов просуществовало до начала III в. до н.э.

Первые попытки восстановить текст Авесты были сделаны при Митридате (172-138 гг. до н.э.). Во время правления Аршакидов были предприняты энергичная работа по кодификации Авесты и редактирование некоторых ее разделов. В первое время это была не кодификация (отбор и систематизирование) текстов, а лишь собирание: поиск сохранившегося – всего, что так или иначе связывалось с именем Заратуштры.

Эти тексты были отданы на хранение в храм огня Гандже Шизской, что у озера Урмия. Новая запись Авесты была выполнена араметским алфавитом, не отражающим гласных звуков.

Сторонники «мидийской» теории полагают, что письменный текст Авесты существовал уже в VI в. до н.э.

В III в. н.э. в результате непрекращавшихся войн с римлянами и внутренних репрессий парфянское царство приходит в упадок. В борьбе против парфянского государства выдвинулся род сасанидов из Парса (Фарса). Арташир I Папакан Сасанид овладел всей провинцией Фарс, а в 224 г. н.э., разгромив последнего парфянского царя Артабана V, захватил власть во всем Иране. Артабаш I стал именоваться «шахиншах» (царь царей) Ирана.

В этот период зороастризм не только возродился и приобрел свое былое значение, но и играл важную роль в политической, идеологической и социальной сферах. В это же время был изобретен авестийский алфавит, и священная книга Авеста была переписана на нем.

Тансар, будучи верховным жрецом при Арташире I, получил его приказ. Царь Арташир, сын Папака, следуя Тансару, как своему религиозному руководителю, повелел, чтобы все разрозненные учения были доставлены ко двору. Тансар встал во главе и выбрал те, которые были достоверными, а остальные исключили из канона. Он издал указ: верны только те сочинения, которые основываются на религии поклонения Мазде, потому что отныне нет недостатка в точном знании относительно их.

После Тансара, при Шапуре I (241-242 гг. н.э.), верховным жрецом становится Картир, «хранитель души царя царей». Под его началом была осуществлена вторая кодификация и канонизация Авеста. Шапур приказал Картиру включить в состав Авесты сочинения по медицине, астрономии, географии и естественным наукам, дабы главная религиозная книга стала энциклопедией всех знаний, следовательно мудрости.

О второй кодификации ничего не известно, но третья кодификация и канонизация Авесты была осуществлена верховным жрецом Атурпатом Махраспанданом при Шапуре II (309-379 гг.). Принцип отбора и редактирования текстов при Шапуре II обуславливался, в основном, общей реформой зороастрийской догматики. Атурпат составил «малую Авесту» – сборник молитв и гимнов, предназначенный для каждодневного религиозного обихода зороастрийцев-мирян.

Пехлевийские источники и зороастрийская традиция составление «Малой Авесты» приписывают главному магу времени Шапура II – Артупат Махраспапдану. Составление «Большой Авесты» приписывают Мобеду Вех-Шапуру при царе Хосрове I Ануширване (531-579 гг.), который в последний раз канонировал и кодифицировал Авесту. Результат кодификации содержится в богословском сочинении IX в. «Денкарте» (Деяние веры), где имеется конспектный пересказ почти всей Авесты.

Таким образом, официальный догматический канон «Авесты» сасанидского периода, включивший в себя наряду с древними текстами многие поздние сочинения и фрагменты, был зафиксирован в VI в. н.э., специальным видом детально огласованного письма, созданного на основе письма книжно-пехлевийского.

Следует отметить, что вся эта большая работа по редактированию Авесты и передаче ее знаками нового алфавита проводилась жрецами-магами, для которых язык Авесты уже был мертвым, малопонятным. Поэтому имеется много искажений. Одновременно велась работа по переводу Авесты с древнеперсидского языка на живой разговорный и литературный язык – среднеперсидский. На нем же составлялся комментарий.

Сасанидская империя (224-651 гг.) была первым государственным объединением, которое официально объявило единство власти и религии. Союз этих двух институтов совершенствовался в течение пяти веков. В сборе, упорядочении, обновлении и редакции Авесты огромную роль сыграли высшие религиозные деятели сасанидского Ирана. Им удалось воплотить в жизнь мощный союз власти и религии, создать внутренний устойчивый порядок и сложную внешнюю структуру зороастрийской церкви, а также сконцентрировать ее функции с деятельностью государственного аппарата.

Представление о составе канонического текста Авесты в эту эпоху дают сохранившиеся зороастрийские сочинения на среднеперсидском языке. В богословской энциклопедии «Денкарт» приводятся сведения о 21 книге (наск), из которых состояла Авеста до арабского завоевания. Каждый такой наск состоял из собственно авестийского текста и из «зенда». Каждый наск имел собственное название, соответствующее одному из 21 слова, составляющих молитву «Ахуна Вайрья» (зороастрийская молитва).

Автор «Денкарта» подразделяет все наски на три группы: 1) «Гасаник» – содержащий Гаты Заратуштры, тексты о морально-нравственных наставлениях и регламентации ритуалов; 2) «Хатакмансарик» – содержащий священные формулы, тексты для мудрецов; 3) «Датик» – тексты для мирян: законы и предписания, регулирующие мирскую жизнь. Каждый раздел включал семь насков и общий объем Авесты составлял 348 глав – это около 350 000 слов. От этого огромного текста сохранилось очень немногое, почти исключительно то, что имело отношение к повседневным потребностям культа, отправлениям религиозной службы. Основная часть авестийских текстов погибла в огне арабского завоевания, при насильственном распространении ислама.

В «Денкарте» сохранились сведения о содержании насков: наск 1 (о добродетели и благочестии), наск 2 (о религиозных обрядах), наск 3 (о зороастрийской вере и ее доктринах), наск 4 (о сотворении мира – нашем и загробном, о воскрешении мертвых, о страшном суде), наск 5 (об астрономии), наск 8 (правовые установления), наск 10 (о царе Гуштаспе и его царствовании, о влиянии Зороастра на Гуштаспа), наск 13 (о добродетельных поступках и детстве Зороастра), наск 15 (о справедливости в делах), наск 16 (о гражданских и военных законах, о браке с близкими родственниками), наск 17 (о ритуале, об обязанностях жрецов, о загробных наказаниях за прегрешения), наск 19 (об осквернении и ритуальном очищении), наск 20 (о судьбе души после смерти), наск 21 (восхваление Ахура-Мазды и Амешаспенты).

Таким образом, Авеста представляла собой не только собрание молитв, но и кодекс освященных обычаем этических правил, моральных установлений, религиозных обрядов, а также содержала сведения легендарного, этического характера, об астрономии и астрологии, о мире, о медицине и т.д.

Учения, особенно древние, Авесты изложены в различных книгах. Их очень много. Их анализировать невозможно.

Современная Авеста подразделена на пять частей: 1) Ясна, 2) Висперед, 3) Вендидад, 4) Яшты, 5) Младшая Авеста.

1. Ясна (почитание, поклонение) – свод молитв, читавшихся во время богослужения и при отправлении различных ритуалов. Ясна имеет 72 главы. Чтение Ясны сопровождается получением священного сока хаомы. Ее назвали божественным соком народов древнего Ираншаха. Сок получали от свежих веток граната. Потом верующие, воспевая бога, объявляли, что являются последователями учения Зороастра.

2. Висперед. «Все владыки, божество», «все судии» читается совместно с ясной на религиозных праздниках различных времен года. Роль молитв Виспереда огромна, особенно в религиозных праздниках – гаханбарах. Они, располагая космогоническим значением, являются самыми важными праздниками последователей маздаясны и отмечаются в году 6 раз.

3. Видевдат. «Закон против дэвов» – это одна из полностью сохранившихся книг древней Авесты (соответствует 19-му наску). Это эреческий кодекс, содержащий установления и предписания, имеющие целью оградить человека от козней дэвов. Она состоит из 22 глав. Наибольшее значение имеет 1-й фрагмент, содержащий легенду о создании Ахура-Маздой обитаемых стран. Интересен также 2-й фрагмент, излагающий легенды о расширении земли царем Йимой, о золотом веке, о наступлении суровых всеуничтожающих холодов и о мерах по спасению от них всего живого. 3-й фрагмент, посвященный прославлению земледелия, 4-й фрагмент, носящий юридический характер и повествующий о нарушениях договорных обязательств и наказаниях.

Остальные фрагменты посвящены преимущественно описанию правил поведения верующих. Например, фрагмент 5–12-й трактует об осквернении людей и вещей от соприкосновения с трупами и о правилах очищения, фрагмент 13-й – о правилах обращения с собакой.

4. Яшты – «почитание», «восхваление», «моление», «прошение». Яшты и Ясна располагают общим корнем. Ясна представляет общее моление, восхваление, яшты восхваляют бога, конкретных Амеша – спенда и язатов.

Яшты воспевали высокие поэтические чувства и идеалы, посвящены ангелам-хранителям, явлениям, дням и месяцам.

Яшты начинаются и заканчиваются одними и теми же молитвами. Повторяются молитвы, которые употребляли в верованиях дозороастрийского периода. Все эти боги и язаты сведены к Ахуре-Мазде – верховному богу.

«Младшая Авеста» – сборник молитв и гимнов, предназначенных для каждодневного религиозного обихода зороастрийцев-мирян; своеобразный «краткий молитвослов», составленный из конспективных извлечений и выдержек из Авесты. Сюда входят пять гимнов Гах, посвященных пяти божествам – Гах – покровителям времени суток; два тридцатидневника «сихрогак» – перечня почитаемых богов на каждый день месяца; пять молитв солнцу, луне, Митре. К «Малой Авесте» причисляют и книгу «Яшт».

«Зенд» – это комментарий, написанный для Авесты на пехлеви при сасанидах. Данво идеологи составили для Авесты эти комментарии.

Отдельным памятником является «Пазенд». До открытия авестийского алфавита Авеста была зафиксирована на арамейском алфавите. Пазенд является комментарием к Зенду.

Таким образом, Авеста – это ценнейший исторический памятник древней культуры народов стран Ближнего и Среднего Востока, вошедший в мировую историю как неисчерпаемый источник познания религиозных, политических, этических, философских, социальных и других мировоззренческих представлений. Это уникальный и ключевой исторический документ для изучения исторического прошлого народов России и зарубежного Востока, дающий нам широкую информацию.

«назад

Фотолента

фотографий: 2

Священная книга древних иранцев – Авеста

Категория фото: Религия »

Город Хива, Узбекистан

Категория фото: Религия »
Учредители: Министерство по национальной политике, информации и внешним связям РД и журналистский коллектив