Народы Дагестана
Последний выпуск » Юбилей » Неповторимость Сулеймана

Неповторимость Сулеймана

Великий лезгинский поэт Сулейман Стальский родился 18 мая 1869 года в селении Ашага-Стал (Нижний Стал) бывшего Кюринского округа Дагестанской области. Эта официально принятая дата взята из «Личной карточки» делегата IV Вседагестанского съезда Советов, заполненной 4 апреля 1925 года со слов самого Сулеймана.

«Мать была беременна мною, – вспоминал поэт в «Рассказе о себе», записанном Эффенди Капиевым, – когда отец ни с того ни с сего выгнал ее и женился на другой. Я родился у дяди в хлеву. Оскорбленные поступком отца, мои родственники выместили это на мне: тотчас же, не дав мне даже материнского молока, они завернули меня в драный палас и подкинули к отцовским воротам. Так с обиды и началась моя жизнь».
Много выпало лишений и страданий на долю будущего поэта, который вынужден был скитаться по стране в поисках куска хлеба. С тринадцати лет батрачил в Дербенте на виноградниках и мареновых плантациях, работал в Гяндже, чернорабочим на нефтепромыслах в Баку. Потом судьба забросила его в Среднюю Азию, где он трудился чернорабочим в железнодорожном депо в Самарканде, участвовал в строительстве железнодорожного моста через Сыр-Дарью. После всех скитаний и жалкого существования таким же нищим и обездоленным вернулся Сулейман в родное село.
Удивительно, что в этих невыносимых условиях жизни будущий поэт сумел сохранить свое человеческое достоинство и сберег тот хрупкий поэтический дар, которым был щедро наделен свыше.
Творческий путь поэта значим еще и тем, что он проходил через разные социальные потрясения и перемены исторических эпох, когда в расшатанном обществе начинался процесс сбрасывания масок, и природа человека стала раскрываться в полной мере. Сулейману Стальскому как поэту-человековеду был важен этот исторический момент, и он своим метким взором и цепким умом выхватил в вихре смуты самые яркие типы людей, оказывающиеся при любой власти на гребне событий. Это в основном типы отрицательные, носящие в себе три самые разрушительные силы: глупость, злодейство и изменчивость как в нравственно-этическом смысле, так и в политическом. Сулейман Стальский, как редкое творческое явление, вызвал неподдельный интерес у Максима Горького, назвавшего его на Первом съезде советских писателей в 1934 году «Гомером XX века» (прежде всего как представителя устной словесности, на ниве которой лезгинский поэт являл высокие художественные
достоинства). Неповторимость Сулеймана заключается в том, что он соединил в своем творчестве письменную и устную литературу. Будучи неграмотным человеком, он не мог записывать свои тексты, но работал над ними, как автор, владеющий грамотой, заменяя не вполне удачные слова и строки на более весомые.
Жанровое и тематическое разнообразие его наследия тоже не позволяет причислить эти произведения к устной литературе. Сатира, любовная, гражданская, политическая, морально-дидактическая и духовно-философская лирика – основная часть его наследия. Вместе с сыном – поэтом Мусаибом Стальским он создал пьесу о Саяд Стальской – удивительной поэтессе с трагической судьбой. Афоризмы Сулеймана частично вошли в книгу Эффенди Капиева «Поэт», в которой автор создал художественный образ народного поэта.
В 1936–1939 годы книги лезгинского самородка по общему тиражу занимали одно из первых мест среди книг всех поэтов Советского Союза. Сулеймана читала вся страна.

В годы Великой Отечественной войны на стихи Сулеймана Стальского («Одна на свете есть страна» – отрывки из поэмы «Думы о Родине») была написана музыка известным советским композитором Дмитрием Кабалевским. Текст и слова этого величального произведения прошли конкурс по созданию Гимна Советского Союза, и в сентябре 1943 года оно было рекомендовано И.В. Сталину.
Стихи поэта были переведены на все языки народов нашей страны, на европейские языки, на китайский, монгольский, вьетнамский. О его стихах восхищенно отзывались крупнейшие советские поэты и писатели: Н. Тихонов, В. Луговской, П. Павленко, Б. Пастернак, М. Шолохов, Л. Ле онов, Н. Ушаков, С. Липкин и многие другие.
Хотел бы привести еще один интересный факт, засвидетельствованный листовкой «Дагестан – своим фронтовикам» (№ 8), выпущенной в 1944 году. Это рассказ одного воина-дагестанца, участника Сталинградской битвы (кстати, сын Сулеймана, Мусаиб, погиб под Сталинградом): «... когда бой окончился, в одном из наших танков нашли томик стихов Стальского. Оба они верно послужили Родине. Танк прорвал немецкую оборону и раздавил несколько батарей. Томик стихов был обагрен кровью танкиста и опален огнем битвы. Это высшая награда для поэта».
Сулейман Стальский был поэтом всей нашей великой Родины, он гордился ею, славил ее, считал, что труд и помыслы каждого гражданина должны быть направлены в русло умножения мощи и славы своей державы, духовного единения ее народов.
Не обошел поэт вниманием и некоторые перегибы в истории страны. Он осудил в своих стихах репрессии 30-х годов, призывал не писать доносов, критиковал новых «мурсал-ханов» – партийных деятелей, ведущих себя как деспоты старых времен. Он не предал своих старых друзей, арестованных по ложным обвинениям. Его творчество имеет человеческое лицо. И он на все времена остается полпредом человеческого общества со всеми его духовными идеями, богатством и ценностями.
Сулейман Стальский был и остается самым современным поэтом Кавказа и России в том смысле, что некоторые его стихи читаются в контексте нынешнего времени и создают впечатление, что созданы в гуще примет и событий, свидетелями которых являемся мы, живущие в новом столетии.

ГДЕ ПРАВДА ВРЕМЕНИ, ДРУЗЬЯ?

Мир изменил свое лицо.
С ума сошла цена теперь:
В мильон обходится яйцо.
Хмелеют без вина теперь!

Полынь смеется над пшеном.
Петух кружится над орлом.
Лиса – я с нею был знаком –
Гляди: как лев страшна теперь!

Пройдет ли смена всех властей?
Уйдут ли воры всех мастей?
Дождемся ли благих вестей?
Измучена страна теперь!

Шакалы воют в тишине:
И вой теперь длинней втройне;
На тонкой заячьей спине –
Шерсть, волчья шерсть видна теперь!

Где конь, где барс – не разглядишь;
Нет уголка, где гладь и тишь;
Чудовищем прослыла мышь,
Она важней слона теперь!

Нам обещали вечный рай, –
Обманут наш родимый край:
Ворона, чей ужасен грай,
Голубкой названа теперь!

Как? Виноградная лоза
И на тебе растет, коза?
Увы! Я проглядел глаза:
Земля – не та, не та теперь!

Я видел: высох этот ствол.
Не странно ль? Он зимой расцвел!
Немолчный лай людей извел,
И мы не знаем сна теперь.

О чем скажу, о чем смолчу?
Кого намеком научу?
Ослица – право, не шучу, –
В газель превращена теперь!

Где правда времени, друзья?
Сталь-Сулейман, крестьянин я,
Как все, как вы. Душа моя
Сомненьями полна теперь.

Перевод Семена Липкина

«назад

Фотолента

фотографий: 1
Учредители: Министерство по национальной политике, информации и внешним связям РД и журналистский коллектив